الحاقیه کنوانسیون مربوط به وضع پناهندگان
الحاقيه
بند يك ـ سند مسافرت مذكور در ماده 28 اين كنوانسيون طبق نمونه ضميمه اين كنوانسيون خواهد بود.
اين مدرك لااقل به دو زبان كه يكي از آنها انگليسي يا فرانسه خواهد بود تهيه خواهد شد.
بند دو ـ با رعايت مقررات كشور صادر كننده سند مسافرت، نام اطفال را ميتوان در سند مسافرت يكي از والدين يا در موارد استثنايي در سند مسافرت پناهنده بالغ ديگر ذكر كرد.
بند سه ـ هزينه صدور سند مسافرت نبايد از حداقل هزينه صدور گذرنامه ملي تجاور كند.
بند چهار ـ جز در موارد مخصوص يا استثنايي سند مسافرت بايد تا آنجا كه ممكن است براي مسافرت به سرزمينهاي بيشتر معتبر باشد.
بند پنج ـ اعتبار سند مسافرت بنا به انتخاب مقام صادر كننده ممكن است يك يا دو سال باشد.
بند شش ـ1ـ تا موقعي كه دارنده سند مسافرت قانوناً در سرزمين دولت صادر كننده سند مسافرت اقامت دارد و در سرزمين دولت ديگر بطور قانوني اقامت نكرده تجديد يا تمديد اعتبار سند مسافرت در صلاحيت مقام صادر كننده آن خواهد بود.
صدور سند جديد نيز در همان شرايط در صلاحيت مقامي است كه مدرك قبلي را صادر نموده است.
2. نمايندگان ديپلماتيك يا كنسولي در صورتيكه داراي اختيار لازم باشند ميتوانند اسناد مسافرتي را كه از طرف حكومت مربوط آنها صادر شده است حداكثر تا شش ماه تمديد نمايند.
3. دولتهاي متعاهد تجديد يا تمديد اعتبار اسناد مسافرت يا صدور اسناد جديد را براي پناهندگاني كه اقامتشان در سرزمين آنها منبعد صورت قانوني نخواهد داشت و نميتوانند از كشوري كه اقامتگاه قانوني آنها در آنجا است اسناد مسافرت تحصيل نمايند با حسن نظر مورد بررسي قرار خواهند داد.
بند هفت ـ دولتهاي متعاهد اعتبار اسنادي را كه طبق مقررات ماده 28 اين كنوانسيون صادر شده است برسميت خواهند شناخت.
بند هشت ـ مقامات صلاحيتدار كشوري كه پناهنده مايل است به آنجا برود اگر مايل به پذيرفتن او باشند و براي ورود او رواديد لازم باشد در سند مسافرت رواديد صادر خواهند نمود.
بند نه ـ1ـ دولتهاي متعاهد تعهد مينمايند به پناهندگاني كه رواديد ورود به سرزميني را كه قصد نهائي آنها است كسب كردهاند رواديد عبور بدهند.
2 ـ دلائلي كه امتناع از دادن رواديد به خارجيان را توجيه ميكند ميتواند سبب امتناع از دادن رواديد مذكور در فوق گردد.
بند ده ـ حقوق مربوط به هزينه صدور رواديدهاي مربوط به خروج، پذيرش يا عبور نبايد از حداقل تعرفه مربوط به صدور رواديد براي گذرنامههاي خارجي تجاوز نمايد.
بند يازده ـ در صورتيكه پناهندهاي محل اقامت خود را تغيير دهد و بر طبق قانون در سرزمين دولت متعاهد ديگري اقامت گزيند مسئوليت صدور اسناد جديد طبق شرايط مقرر در ماده 28 بعهده مقام صلاحيتدار آن سرزمين خواهد بود و پناهنده حق خواهد داشت تقاضاي خود را به مقام مزبور تسليم نمايد.
بند دوازده ـ مقام صادر كننده سند جديد بايد سند قبلي را اخذ و آن را به كشور صادر كننده آن ارسال دارد. اين امر در صورتي انجام ميپذيرد كه در سند مزبور بدين نحو قيد شده باشد در غير اين صورت مقام مذكور سند مسافرت را اخذ و آن را باطل خواهد كرد.
بند سيزده ـ1ـ هر دولت متعاهد تعهد مينمايد به دارنده سند مسافرتي كه طبق ماده 28 اين كنوانسيون بوسيله آن دولت صادر شده است اجازه دهد در مدتي كه سند مزبور اعتبار دارد هر موقع بخواهد به سرزمين آن دولت باز گردد.
2 ـ مشروط بر مقررات بند فوق هر دولت متعاهد ميتواند از دارنده سند مزبور بخواهد كه تشريفات مقرر براي ورود و خروج به سرزمين دولت مزبور را رعايت نمايد.
3 ـ دولتهاي متعاهد در موقع صدور سند مسافرت حق خواهند داشت در موارد استثنايي يا در مواردي كه توقف پناهنده تا مدت معيني اجازه داده شده مدتي را كه پناهنده طي آن ميتواند به سرزمين آنها باز گردد به حداقل سه ماه محدود سازند.
بند چهارده ـ فقط مشروط به رعايت مقررات بند سيزده مقررات الحاقيه حاضر به هيچ وجه در قوانين و مقررات حاكم بر شرايط پذيرش، عبور، توقف و استقرار در سرزمينهاي دول متعاهد و خروج از آنها تأثيري نخواهد داشت.
بند پانزده ـ صدور سند مسافرت يا مندرجات آن در وضع دارنده آن بخصوص از لحاظ تابعيت مؤثر و تعيين كننده نخواهد بود.
بند شانزده ـ صدور سند مسافرت به هيچوجه دارنده آن را محق به استفاده از حمايت نمايندگان ديپلماتيك و كنسولي كشور صادر كننده سند نخواهد ساخت و به مقامات مزبور نيز حق حمايت نخواهند داد.
ضميمه
نمونه سند مسافرت
سند مسافرت بصورت كتابچه خواهد بود (بقطع تقريبي 10 در 10 سانتيمتر) توصيه شود سند به نحوي چاپ شود كه هر گونه قلم خوردگي يا تحريفي كه به وسيله مواد شيميايي يا وسايل ديگر در آن به وجود آيد به آساني قابل رؤيت باشد و عبارت (كنوانسيون 28 ژوئيه 1951) بطور مكرر در تمام صفحات آن بزبان صادر كننده چاپ شود.
(پشت جلد)
سند مسافرت كنوانسيون 28 ژوئيه 1951
سند مسافرت (1) شماره .........
اعتبار اين سند در تاريخ ............ منقضي ميگردد مگر اين كه تجديد يا تمديد شود.
نام....................
نام خانوادگي .........................
همراه با ...................................... فرزند...............................
1ـ اين سند فقط براي مسافرت دارنده آن و به جاي گذرنامة ملي صادر شده است و به هيچوجه تأثيري در تابعيت آن نخواهد داشت.
2ـ دارنده مجاز است تا تاريخ................. به (نام كشور صادر كنندة سند) بازگشت نمايد مگر آنكه بعداً تاريخ ديگري تعيين شود (مدت مزبور نبايد از سه ماه كمتر باشد)
3ـ در صورتيكه دارنده در كشوري غير از كشور صادر كنندة سند اقامت گزيند بايد چنانچه مايل به مسافرت مجدد باشد به جهت دريافت سند جديد مسافرت به مقامات صلاحيتدار كشور محل اقامت خود مراجعه نمايد مقام صادر كننده سند جديد مسافرت بايد سند قبلي را اخذ و آن را به مقام صادر كننده آن عودت دهند.
1. (اين سند به غير از جلد شامل.........صفحه ميباشد).
2.
محل و تاريخ تولد ..................
شغل......................
محل اقامت فعلي
* نام و نام خانوادگي زن .....................
* نام نام خانوادگي شوهر...................
مشخصات
قد......................
مو.....................
رنگ چشم..........
1. حكومتهايي كه مايل باشند ميتوانند عبارت داخل پرانتز را درج نمايند.
بيني ....................
تركيب صورت ................
رنگ چهره .....................
علائم مشخصه ..........................
فرزنداني كه همراه دارنده سند مسافرت ميباشند.
نام ....................... نام خانوادگي.................................. تاريخ و محل ............... تولد............ جنس ...............
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ
ـ * عبارت غير مفيد خط زده شود.
(اين سند به غير از جلد شامل صفحه ميباشد).
عكس دارندة سند و مهر مقام صادر كننده آن و (در صورت لزوم) اثر انگشت دارنده سند.
امضاء دارندة سند
(اين سند به غير از جلد شامل صفحه ميباشد).
4ـ اين سند براي كشورهاي زير معتبر است.
محل صدور
تاريخ امضاء و مهر مقام صادر كنندة سند مسافرت
عوارض دريافت شده:
(اين سند به غير از جلد شامل صفحه ميباشد)
(5)
تمديد يا تجديد اعتبار
عوارض دريافت شده: از
تا
در تاريخ در تمديد گرديد.
مهر و امضاء مقام تمديد يا تجديد اعتبار
عوارض دريافت شده: از
تا
در تاريخ در تمديد گرديد.
مهر و امضاء مقام تمديد يا تجديد كننده اعتبار سند مسافرت
(اين سند غير از جلد شامل صفحه ميباشد)
تمديد يا تجديد اعتبار
عوارض دريافت شده از
تا
در تاريخ در تمديد گرديد.
امضاء و مهر مقام تمديد يا تجديد كنندة سند مسافرت
تمديد يا تجديد اعتبار
عوارض دريافت شده از
تا
در تاريخ در تمديد گرديد.
(اين سند به غير از جلد شامل صفحه ميباشد)
(32 ـ 7)
رواديد
نام دارندة سند بايد در هر رواديد تكرار شود
(اين سند به غير از جلد شامل 69 صفحه ميباشد)
كنوانسيون فوق مشتمل بر يك مقدمه و چهل و شش ماده و يك الحاقيه و يك ضميمه ميباشد.